当前问题中的句子出自南朝宋刘义庆的《世说新语·德行第一》,原文的停顿和翻译如下:
```
又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:“子非吾友也。”
```
翻译为现代汉语:
```
又曾经一起在席子上读书,有人架着华贵的车辆经过门前,管宁依旧像原先一样专注读书,华歆却放下书跑出观看。管宁就把席子割开,和华歆分开坐,并对华歆说:“你不是我的朋友了。”
```
其中,“又尝同席读书”和“有乘轩冕过门者”之间,“宁读如故”和“歆废书出看”之间,应做停顿。最后的“曰”字表示管宁说的话,也应当在此处停顿