句子摘抄屋-摘抄生活中值得收藏的文案句子

诸葛亮前后出师表全文及释文?

诸葛亮的前后《出师表》是中国古代文学中的两篇重要文章,以下是这两篇文章的原文及翻译:

前出师表

原文:

先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气;不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明;故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏,臣不胜受恩感激。今当远离,临表涕零,不知所言。

翻译:

先帝创业未完成就中途去世,现在天下分为三国,益州疲惫困顿,这确实是关系到生死存亡的紧急关头。然而侍卫大臣在朝内不懈怠,忠诚有志的将士在外舍生忘死,这是为了追念先帝的特殊恩遇,想要报答给陛下。应该广泛听取意见,来发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋有志之士的士气;不应该妄自菲薄,说些不恰当的话,堵塞忠臣进谏的道路。皇宫和朝廷,本应是一个整体;升降赏罚,不应该有所不同。如果有做坏事和做好事的人,应该交给有关部门评判他们的刑赏,来显示陛下公正无私的治理,不应该偏袒,使朝廷内外法律不同。侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,都是善良诚实的人,他们的志向和心思忠诚纯正,因此先帝简拔他们留给陛下。我认为宫中的事情,无论大小,都应该咨询他们,然后再去施行,必定能使宫中的事务完善,有所增益。将军向宠,性格温和公正,通晓军事,先帝曾称赞他很有才能,因此大家一致推举他做督。我认为军营中的事务,无论大小,都应该咨询他,一定能使军队和睦,才能得到合理安排。亲近贤臣,疏远小人,这是汉朝兴隆的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是汉朝倾覆的原因。先帝在世的时候,每次和我谈论这件事,没有一次不叹息痛恨桓帝、灵帝的无道。侍中、尚书、长史、参军,这些都是忠贞良臣,希望陛下亲近他们,信任他们

上一篇上一篇:海伦凯勒自强不息的故事简短?

下一篇下一篇:没有了