普希金是俄国著名的诗人和作家,他的名言警句充满了智慧和深刻的情感。以下是一些普希金的名言警句的俄语版本:
1. "Я вас любил безмолвно, безнадежно, то робостью, то ревностью томим; Я вас любил так искренно, так нежно, Как дай вам бог любимой быть другим." (我曾经爱过你,这爱情之火,在我的心里也许还没有完全熄灭;我曾经爱过你,如此真挚,如此温柔,愿上帝保佑你所爱的人成为别人。)
2. "Все страдания - мимолетны, все пройдет, и то, что прошло, станет любимым воспоминанием." (一切痛苦都是瞬息,一切都将会过去,而那过去了的,都将成为亲切的怀恋。)
3. "Истинное счастье человека заключается в том, что он обнаруживает себя, а не в том, что у него есть." (一个人的真正幸福在于他发现了他自己,而不是在于他所拥有的东西。)
4. "Если жизнь обманула тебя, не грусти, не торопись! В дни уныния нужно сохранять спокойствие, верь, что хорошие дни придут." (假如生活欺骗了你,不要悲伤,不要心急!忧郁的日子里须要镇静,相信吧,快乐的日子将会来临。)
5. "Надежда - верная сестра беды." (希望是厄运的忠实的姐妹。)
6. "В мире нет счастья, но есть свобода и спокойствие." (世界上没有幸福,但有自由和宁静。)
7. "Ты можешь смотреть в глаза другим, но доверяй моему сердцу." (你可以注视别人的脸,但请信任我这颗心。)
8. "Влияние человека кратковременно и слабо, влияние книги обширно и глубоко." (人的影响短暂而微弱,书的影响则广泛而深远。)
9. "Когда есть любимая личность, есть вдохновение для поэзии, есть жизнь, есть слезы, есть любовь." (有了倾心的人,有了诗的灵感。有了生命,有了眼泪,也有了爱情。)
这些名言警句不仅体现了普希金对生活的深刻洞察,也传达了他对人性、爱情和幸福的理解。它们至今仍然激励着人们去思考、感受和追求更深层次的意义