“情何以堪”是一个汉语成语,读音为 qíng hé yǐ kān,意思是 感情怎么能承受这种打击呢。这个成语出自南朝宋时期《世说新语》,原文为“昔年种柳,依依汉南。今看摇落,凄怆江潭。树犹如此,人何以堪。”也有作“物犹如此,人何以堪”。
“情何以堪”可以用于形容各种感情上的打击,特别是当这些打击超出个人的承受能力时。它可以表达一种极度的无奈和哀伤,用于感慨或体谅的语气。
在不同的语境中,“情何以堪”可能有稍微不同的解释,但核心意思都是指感情上难以承受的打击。例如,在爱情中,它可能表示爱情已经达到了无法容忍再继续下去的地步。在更广泛的语境中,它可能用来形容任何一种情感上的打击,如失去亲人、朋友或爱人等。
总的来说,“情何以堪”是一个表达感情上难以承受打击的成语,常用于文学和日常语言中,以抒发强烈的情感和感慨。