罗宋汤之所以叫这个名字,主要是因为它 源自俄罗斯,并在中国的特定历史背景下,通过洋泾浜英语的音译方式得到了这个名称。罗宋汤的英文名称是“Russian Borscht”或“Russian soup”,其中的“Russian”意为“俄罗斯的”。在中国,尤其是在早期上海,人们使用洋泾浜英语来音译外来词汇,因此“Russian”被音译为“罗宋”,于是这道来自俄罗斯的汤就被称为“罗宋汤”。
此外,罗宋汤从俄式的红菜汤演变而来,十月革命时期有大批的俄国人辗转流离至上海,而当时的上海人并不习惯俄式红菜汤辣中带酸的口味,因此结合了当地的原料和口味,将这道汤逐渐转型,从而形成了具有特色的罗宋汤。