“扯大旗做虎皮”是一个汉语成语,其意思是指 比喻打着革命的旗号来吓唬人、蒙骗人。这个成语出自鲁迅的《且介亭杂文末编·答徐懋庸并关于抗日统一战线问题》,原文中提到:“首先应该扫荡的,倒是拉大旗作虎皮,包着自己,去吓唬别人。”。
这个成语通常带有贬义,用来形容那些借助某种权威或势力来虚张声势、吓唬他人的人。在语法用法上,它可以用作谓语、宾语和定语,并且通常采用动宾式结构。
1. 王朔《枉然不供》:“我实在是太渺小了,只有粉墨登场,拉大旗作虎皮,出此下下策。”
2. 那个刊物的根据底底谁不清楚,莫想拉大旗作虎皮来骗人。
总的来说,“扯大旗做虎皮”是一个形象生动的成语,用来批评那些借助虚假的权威或势力来欺世盗名、吓唬他人的人。