1、如果没有英文名字,那么应该按照中国人的习惯(姓在前名字在后)直接把中文名字翻译成汉语拼音作为英文写法!很典型的例子,奥运会上,所有中.国运动员的名字在运动衣上都是这样翻译的(以前不是,后来国家颁布了《汉语拼音方案》,并解释到《汉语拼音方案》是拼写中文人名地名唯一标准后,统-一改过来了),所以,中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写。
2、意译。就是将自己的名字翻译成英语,例如:冰--ice。
3、音译。可以取与自己中文名叫接近的英文,例如:大为---David,鮑--Paul。
4、英语姓名的一般结构为:教名+自取名+姓,如William·Jefferson·Clinton,但在很多场合中间名往往略去不写,如George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如Bill·Clinton。
5、例如:李明。英文:LiMing.
6、在姓氏和名字都是一个字时,在英语中姓和名的拼音首字母分别大写。
7、在中国姓氏中有复姓,也就是两个字,这样要把姓氏两个字的拼音连起来一起写第一个字母大写。
8、中文名转换正确英文名有四种情况,详细如下:
9、网站搜索。也可以直接在起名网站中搜索,输入自己的中文名即可,快捷方便。
10、Charles、Mark、BillVincent、William、Joseph、James、Henry、Gary、Martin
11、上述教名和中间名又称个人名,英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。例如:(中)李,小明;(英)Jake·Wood.
12、扩展资料:
13、中文名字最标准的英文写法就是直接翻译成汉语拼音:LiLeyang或LeeYeyang西方人的习惯是名字在前,姓在后,二者间如果有中间名(Middlename),Middlename一般用简写,中国人如果有英文名字,在正式的场合可以参照这种格式。比如,搜狐创始人、董事局主席张朝阳的英文名字就写成:CharlesCY.Zhang.搜狐所有英文正式文件中张朝阳的名字都是这样写的。
14、中文名用英文还要一种写法,名在前,姓在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写,注意不要把名字分开,即名字+空格+姓氏,例如:单姓单字:白居易-JuyiBai(居易+空格+白)。
15、例如:诸葛亮。英文:ZhugeLiang.
16、中国人的名字在英语中用汉语拼音拼写,姓与名要分开写,不能连在一起,姓与名的第一个字母都要大写,姓氏在前面,名字在后面。
17、在取名字时也要注意是男性名字还是女性名字,下面有一些比较常见的可以给大家参考。
18、在姓氏是一个字、名字是两个字时,姓氏写法不变,名字为两个字,这名字的两个字的拼音要连起来写,只大写第一个字的拼音首字母。
19、例如:赵一亮。英文:ZhaoYiliang.
20、Doris、Rudy、Amanda、Shirley、Helen、Debbie、Lisa、Nancy、Jane、Emily
21、现如今越来越多的年轻人喜欢为自己取一个英文名来方便职场工作,如何才能取与自己的中文名贴切的英文名呢?
22、在名字里含有造成发音混淆的拼写字时,一般要用“’”来区分隔开。例如:张喜傲。ZhangXi'ao.中文姓名与英文姓名在写法上是有区别的,中国人的名字是姓在前,名在后;英文姓名是名在前,姓在后。
23、例如:我是王丽。译文:I'mWangLi.
24、可以结合中文名谐音取英文名我朋友叫gu丹妮她的微信名就叫G–Danny我微信名是Julia就谐音我的真名zmy有一两个音对不上也没关系,差不多有个感觉就行了多读几遍会越读越觉得像的就这杨紫√