1、中文名字翻译成英文就是中文拼音,写成英文时名在前姓氏在后中间空一格,两部分头字母都要大写唐俊杰英文是JunjieTang
2、中国人的名字写成英文的话不需要翻译,直接写成拼音。
3、如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式写。例如:RickZhang
4、英文名字,可以翻译成英文名+自己的姓氏。
5、扩展资料
6、如果你有英文名字的话,也可以翻译成英文名+自己的姓氏。
7、如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式写。
8、如果你是中文的拼音,按照中国的顺序,姓在前,名在后;
9、四个字的是;1.单姓,比如:李雨中生就应该写:LiYuzhongsheng
10、但在很多场合中间名往往略去不写,如George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如Bill·Clinton。
11、或者两个字的名字,比如黄渤英文写成HuangBo。
12、比如刘德华的名字,刘德华的英文是Andy,就可以翻译成AndyLiu(但是通常是AndyLau。因为Lau是刘的粤语发音,标准的AndyLiu)。
13、如果你是中文的拼音,按照中国的顺序,姓在前,名在后,如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。
14、目前国家规定具有法律效应的是按正常顺序翻译如伏明霞,可写为FuMingxia,但是大多人仍习惯写为MingxiaFu,东西方文化不一样。
15、英文名的英文意思是Englishname,目前各国比较流行英文名,因为世界各国交流多了,有了英文名更方便交流。英语姓名的一般结构为:教名自取名姓。如William·Jefferson·Clinton。
16、像张学友JackyCheungCheung是姓氏张(粤语发音)Jacky是名字。
17、给你举个例子。
18、例如:RickZhang
19、中国人的名字写成英文的话不需要翻译,直接写成拼音就可以了。
20、一般中国人取英文名都保留自己的姓氏,而名字是根据喜好自己任选。
21、比如刘亦菲的名字英文格式就是:LiuYifei。
22、中文名翻译英文,两个字的就是拼音,首字母大写;三个字的中文名,后两字的拼音连着写,中间不空格,姓首字母大写,名两个字,第一个字拼音首字母大写。
23、复姓,比如:诸葛亮就应该写:ZhugeLiang
24、一般中国人取英文名都保留自己的姓氏,而名字是根据喜好自己任选的。
25、三个字的前面一个大写,后面两个连起来大写,例如WuYifan
26、如:张文洁ZhangWenjie。中国人的姓在前名在后,英国人是名在前,姓在后。
27、三个字的是;1.单姓,比如:李小言就应该写:LiXiaoyan
28、此外银行的写法又不一样,如果是银行的写法或护照的写法,张文洁是这样的:ZHANGWENJIE。
29、如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。
30、两种写法:1,LiXiaoming(这种一般写给中国人或会中文的人看,因为中国人习惯姓在前,名在后,你这样写的话,读出来时也才容易明白)。2,XiaomingLi(这个比较正式,国际上的正式场合用这种比较好,而且这个多是写给外国人看的,因为英语国家的外国人习惯姓在前,名在后)。
31、两个字的是;比如:张三就应该写:ZhangSan
32、两个字的两个单词都要大写,例如,ZhangPeng
33、上述教名和中间名又称个人名。英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。
34、中国人的名字写成英文的话不需要翻译,直接写成拼音。比如刘亦菲的名字英文格式就是:LiuYifei。或者两个字的名字,比如黄渤英文写成HuangBo。英文名字,可以翻译成英文名+自己的姓氏。一般中国人取英文名都保留自己的姓氏,而名字是根据喜好自己任选。比如刘德华的名字,刘德华的英文是Andy,就可以翻译成AndyLiu(但是通常是AndyLau。因为Lau是刘的粤语发音,标准的AndyLiu)。像张学友JackyCheungCheung是姓氏张(粤语发音)Jacky是名字。
35、例如:张文洁ZhangWenjie
36、复姓,比如:司马相如就应该写:SimaXiangru