句子摘抄屋-摘抄生活中值得收藏的文案句子

中文名转化成英文名哪个是姓27个

1、中文名字的英文标准写法有两种。打个比方,如果中文名是李建国,在英文的正式场合,例如考场、法律文件、信息登记等地方,通常是先写自己的姓,然后逗号,接着写自己的名,就是LI,JianGuo。但是在平时非正式场合,当别人让你写名字的时候,就写JianGuoLi

2、)英式日期写法:22nd,July,2009或22,july,2009格式为:日,月,年

3、此外,有一些地名有特定的英文表达,不是按汉语拼音进行拼写。这类地名通常是前殖民地或在少数民族地区,如:香港Hongkong澳门Macau内蒙古InnerMongolia呼和浩特Hohhot西藏Tibet拉萨Lhasa乌鲁木齐Urumqi哈尔滨Harbin等。

4、单姓,比如:李王文思应该写:LiWangwensi

5、「孙维军」的英文名翻译与拼音相同为:Sun,Weijun(英文文法中,当姓氏在名字前会以逗号做区别)一般介绍自我是先说名「维军」再说姓氏「孙」:WeijunSun(名字写在姓氏前则无需逗号)想自己另取一个有谐音的英文名可以考虑:Virginia,Wayne,Wade,June

6、BBC上的新闻,在提到中国人名时都是“姓在前名在后”,是因为在正式场合西方人会尊重中国人的习惯,翻译时姓前名后,所以正规的新闻报道,对中国人名,都是姓前名后的,奥运会运动员名字也是。

7、扩展资料:

8、三字姓名:

9、中国人名翻译成英文名字,一般是“名在前姓在后”,因为英语姓名的一般结构为:教名-自取名-姓。如WilliamJeffersonClinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如GeorgeBush。

10、单姓,比如:王海棠应该写:WangHaitang

11、比如:张平应该写:ZhangPing

12、复姓,比如:诸葛亮应该写:ZhugeLiang

13、四字姓名:

14、英文日期格式

15、两字姓名:

16、注意这几个比较特殊:“景德镇”应该是:Jingdezhen,不是JingdeTown;“山西省”ShanxiProvince,“陕西省”ShaanxiProvince,“西安”Xi'an

17、)美式日期写法:july22nd,2009或july22,2009格式为:月日,年

18、QiaotingPei或者Pei,Qiaoting名在前姓氏在后,或者姓在前逗号名

19、英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。例如:中----李,小明;英----Jake·Wood。

20、英语姓名的一般结构为:教名自取名姓。如William·Jefferson·Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如Bill·Clinton。上述教名和中间名又称个人名。

21、根据自己名字的汉语拼音来确定简写,如Lihong可以简写为Lihg。

22、中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写。

23、通名(如“省”、“市”、“县”等)要按英文翻译。如:广东省GuangdongProvince杭州市HangzhouCity海盐县HaiyanCounty等。

24、复姓,比如:司马相如应该写:SimaXiangru

25、Surname是姓。比如:我中文名字叫:王大锤。英文就要写成:WangDachui,那么我的lastname就是我的姓:Wang.Firstname和Givenname是名。我的英文名:WangDachui,那我的firstname就是我的名字:Dachui.

26、地名分专名和通名。专名(如省份和城市名)按照汉语拼音方案处理,首字母大写,连写,不需要连接符,如:山东Shandong四川Sichuan上海Shanghai等。

27、按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名。以后本人可以再取用第二个名字,排在教名之后。

上一篇上一篇:情侣网名小小怪下士头像

下一篇下一篇:没有了