句子摘抄屋-摘抄生活中值得收藏的文案句子

日本动物谚语?

日本动物谚语是日语中一种独特的表达方式,通过动物的形象来传达某种道理或寓意。以下是一些常见的日本动物谚语及其含义:

牛の歩み(Ushi no Ayumi) - 牛步,行动缓慢。

示例:あの人の仕事ぶりときたら牛の歩みだ。 (提起那个人工作的样子就像是老牛走路。)

牛は牛連れ,馬は馬連れ(Ushi wa Ushi no Tsukasa, Uma wa Uma no Tsukasa) - 物以类聚人以群分。

示例:この会のメンバーは、みんなのんびりしてる。牛は牛連れ、馬は馬連れだね。 (这个协会的人都悠闲得很,真是物以类聚人以群分。)

牛を馬に乗り換える(Ushi o Uma ni Norikakeru) - 见风使舵,墙头草随风倒。

示例:あの人はお互いを見せびらかす。 (那个人是见风使舵的小偷。)

犬の遠吠え(Inu no Tooboe) - 弱小的狗会在远处吠叫,比喻胆小鬼在背后逞凶或说别人坏话。

示例:彼の悪口を言っても、誰も信じてくれない。 (他说再多的坏话,也没人会相信。)

馬の耳に念仏(Uma no Mouri ni Neunbutsu) - 对马念经也没有用,比喻即使再怎么努力,效果也不明显。

示例:彼の意見を聞いても、何も変わらなかった。 (听他的意见,但什么都没改变。)

海老で鯛を釣る(Ebi de Tai o Toru) - 用小小的虾子钓上大鱼,比喻用小投资获得大利益。

示例:この小さなアイデアで、大きな成功を収めた。 (用这个小小的想法取得了巨大的成功。)

窮鼠猫を噛む(Kyuusou Neko o Kamuku) - 力小的老鼠在绝境中会咬猫,比喻被逼急的人可能会做出惊人的举动。

示例:彼は追い詰められて、ついに反抗した。 (他被逼急了,终于反抗了。)

亀の甲より年の功(Kame no Kaku yori Nien no Koukoku) - 乌龟的壳不如老人的经验重要,比喻尊重老前辈的智慧。

示例:この問題を解決するには、先輩の経験を参考にするべきだ。 (解决这个问题的方法应该参考前辈的经验。)

犬も食わない(Inu mo Shimasen) - 狗也吃不饱,比喻事情难以处理或清官难断家务事。

示例:彼らの家庭は、どんなに努力してもうまくいかない。 (他们的家庭,无论怎么努力都不顺利。)

雀の千声、鶴の一声(Suzu no Senkoei, Tsu no Hitokoto) - 愚者千言不如贤者一言,比喻权威者的一句话有决定性作用。

示例:このプロジェクトを成功させるには、社長の一言が鍵だ。 (要成功完成这个项目,总裁的一句话是关键。)

这些谚语不仅丰富了日语的表达,还体现了日本文化中对动物的智慧和特性的理解和尊重。希望这些谚语对你有所帮助。

上一篇上一篇:2020日本流行语大赏入选词语?

下一篇下一篇:没有了