句子摘抄屋-摘抄生活中值得收藏的文案句子

拼音的英文名字格式

1、按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名。以后本人可以再取用第二个名字,排在教名之后。

2、此外,有一些地名有特定的英文表达,不是按汉语拼音进行拼写。这类地名通常是前殖民地或在少数民族地区,如:香港Hongkong澳门Macau内蒙古InnerMongolia呼和浩特Hohhot西藏Tibet拉萨Lhasa乌鲁木齐Urumqi哈尔滨Harbin等。

3、港台等大陆以外的中文地区使用的是另一种标音方法,该方法最早是由进入香港的英国人发明的,原理是使用英文的发音方式来标记中文、尤其是粤语词的发音。

4、地名分专名和通名。专名(如省份和城市名)按照汉语拼音方案处理,首字母大写,连写,不需要连接符,如:山东Shandong四川Sichuan上海Shanghai等。

5、复姓,比如:诸葛亮应该写:ZhugeLiang

6、韩/HAN

7、例如:张文洁ZhangWenjie

8、三字姓名:

9、扩展资料

10、例如,王幼山,YoushαnWαng;诸葛亮,LiαngZhuge

11、第二种,姓在前,首字母大写,姓后面加逗号,再写名,名的首字母大写。

12、根据读音不同翻译的。在对外翻译英语时,中文名称有两种翻译方法,

13、英文日期格式

14、在正式场合中,中文名字的表达一般如下例子所示,张某某ZhangMoumou,张某ZhangMou,即在英语表达中,中文名字的第一个字和第二个字的拼音首字母要大写,如果是两个以上字的,就把后面拼音全部写在一起且小写。

15、必须拼音,格式举例:

16、中文名字翻译英文名字格式:

17、护照上的英文姓名就填汉语拼音。

18、这里只介绍中文姓名的英文写法。一般来说,中文姓名的英文写法其实就是汉语拼音的写法。

19、规则如下:

20、扩展资料:

21、姓/Surname

22、如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式写。

23、名/Givennames

24、一种是名在前,名字的首字母大写;姓在后,姓的首字也要大写,名和姓中间空一格。

25、非正式场合中,中文名字的表达一般为名+姓,语言表达规则和第1点一样,如张某某,英语表达为MoumouZhang.

26、单姓,比如:李王文思应该写:LiWangwensi

27、“李晓明”这个名字有两种写法:

28、注意这几个比较特殊:“景德镇”应该是:Jingdezhen,不是JingdeTown;“山西省”ShanxiProvince,“陕西省”ShaanxiProvince,“西安”Xi'an

29、复姓,比如:司马相如应该写:SimaXiangru

30、如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。

31、例如,王幼山,Wαng,Youshαn;诸葛亮,Zhuge,Liαng。

32、中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写。

33、XiaomingLi

34、机票上英文名用名字的汉语拼音。

35、)英式日期写法:22nd,July,2009或22,july,2009格式为:日,月,年

36、大陆采用的是拼音法,就是直接使用汉语拼音来作为中文的英语翻译单词,在这种标音法中,单词的发音方式是汉语拼音而不是英文。

37、写法如下:第一种,每个字的首字母用大写其余用小写如:李超阳写成LiChaoYang;第二种,如:李超阳写成LiChaoyang姓的首字母和名的第一个字首字母用大写其余用小写

38、如果你是中文的拼音,按照中国的顺序,姓在前,名在后;

39、例如:中国办理的护照是这样显示的:

40、LiXiaoming

41、雪峰/XUEFENG

42、英语姓名的一般结构为:教名自取名姓。如William·Jefferson·Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如Bill·Clinton。上述教名和中间名又称个人名。

43、比如:张平应该写:ZhangPing

44、王小二WangXiaoer

45、)美式日期写法:july22nd,2009或july22,2009格式为:月日,年

46、同样对于陈这个姓氏来说,CHEN是大陆的拼音法,而CHAN则是根据粤语发音写下的以英文方式发音拼读的单词。

47、通名(如“省”、“市”、“县”等)要按英文翻译。如:广东省GuangdongProvince杭州市HangzhouCity海盐县HaiyanCounty等。

48、两字姓名:

49、这种一般写给中国人或会中文的人看,因为中国人习惯姓在前,名在后,你这样写的话,读出来时他也才容易明白

50、类型/Type:P(英文passport之意)国家码/CountryCode:CHN(中国的ISO3166-1代码)护照号/PassportNo.:“G”字开头,后接8位阿拉伯数字(护照换发后将得到一个新的护照号,并在第二页加注取代前号码。与身份证换发后仍然一号不同。)

51、英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。例如:中----李,小明;英----Jake·Wood。

52、但在用英语的书写格式时,有两种格式。

53、综上举个例子:

54、上官婉儿ShangguanWaner

55、四字姓名:

56、张三ZhangSan

57、ZhugeLiang

58、页面资料:

59、例如:RickZhang

60、单姓,比如:王海棠应该写:WangHaitang

61、这个比较正式,国际上的正式场合用这种比较好,而且这个多是写给外国人看的,因为英语国家的外国人习惯姓在前,名在后

上一篇上一篇:情侣网名成妾做不到【精选87个】

下一篇下一篇:没有了