1、as---as意思是“像……一样”
2、②、我国清代的曹雪芹从1754年开始写作《红楼梦》。
3、①、《红楼梦》反映了我国封建社会腐朽、衰败的历史过程。
4、他很[as]够哥们,就像[as]他朋友Jack想象的那样,特别是他们在车站见面的时候。
5、Iamastallashe.
6、HewasasfriendlyashisfriendJackimaginedespeciallywhentheymetinthestation……
7、[逃出许愿城英语教学]
8、第一个as,翻译成“很”或者“非常”,第二个as,翻译成“就像……一样”。
9、⑤、《红楼梦》以封建大家庭贾府为描写中心。
10、好吧,祝你学习进步,考试愉快。
11、这对我们理解句子要好得多。例子:
12、在断句中,这都不是大问题。比如:
13、这样是不是更好?
14、但是,在长句或者复杂句型中,这种翻译方式,就显得有些力不从心了。
15、这时候,我们可以这样翻译:
16、短句变长句与长句变短句在思维上正好相反。从语法上说,就是要以一个核心句为主体,将其它的句子变为核心句的修饰成分。例1、将下列短句变成一个长句。
17、③、《红楼梦》的主线是贾宝玉、林黛玉、薛宝钗的爱情悲剧。
18、一分钟学会怎么样理解和翻译as---as复杂句型
19、Irunasquicklyashedoes.
20、④、曹雪芹披阅十载,增删五次写成了现实主义文学巨著《红楼梦》。
21、⑥、《红楼梦》曲折的表现了反封建的深刻主题。