"make fun of"和"make trick of"都是表示对某人进行戏弄或开玩笑的短语,但它们在含义和用法上有一些区别:
make fun of
含义:意为嘲笑、取笑或戏弄某人。这个短语通常用于描述一种嘲笑或开玩笑的行为,可能是因为某人的外貌、行为、言论等引起了他人的嘲笑或取笑。
用法:可以用于社交场合中,例如与朋友交谈时,用言语或表情来引起他人欢乐。这种行为往往带有积极、友善和顺从的含义。
例句:
Don't make fun of others' mistakes.(不要嘲笑别人的错误)
They were making fun of him for his funny walk.(他们因为他滑稽的走路方式而取笑他)
make trick of
含义:意为欺骗、愚弄或戏弄某人。这个短语通常用于描述一种欺骗或愚弄他人的行为,可能是出于恶意或开玩笑的目的。
用法:表示通过欺骗、误导或利用他人心理等手段来达到自己的目的。这种行为通常带有消极、不信任和报复性的意味。
例句:
He made a trick of me by pretending to be someone else.(他假装成别人来愚弄我)
She played a trick on me by telling me she had won the lottery.(她告诉我她中了彩票来愚弄我)
总结:
"make fun of"强调的是嘲笑或取笑,通常带有积极、友善的意味,用于娱乐他人或开玩笑。
"make trick of"强调的是欺骗或愚弄,可能带有消极、不信任的意味,用于达到某种目的或制造麻烦。
在选择使用这两个短语时,需要根据具体情境和目的来判断哪种更为合适。如果只是想要取悦他人并避免任何恶意行为,则应该选择"make fun of";如果想要制造麻烦或欺骗他人,则应该选择"make trick of"。