"positive"和"active"都表示“积极的”,但它们在含义、用法和侧重点上有一些区别:
含义不同
positive:
积极的、正面的、有益的、褒义的。
表示“正的、阳性的”、“完全的、纯粹的”时,无比较级和最高级。
作表语表示确信的时,其后可接介词短语、动词不定式或that从句。
active:
积极的、活跃的、主动的、有效的、现役的、积极分子。
由“act”派生的形容词,基本意思是活泼的、活跃的、积极的,可指人活泼、活跃,也可指人积极地从事某项活动。
引申可表示人的头脑灵活、做事情有效率,还可以表示在活动中的、在起作用的、现行的、现役的。
用法不同
positive:
表示“正的、阳性的”时,无比较级和最高级。
作表语表示确信的时,其后可接介词短语、动词不定式或that从句。
active:
可用作形容词,描述人、事物或状态。
表示“现在在激活状态的项目”,与之对应的是暂时“死去”的项目。
侧重点不同
positive:
强调客观效果或影响。
通常用于表示对某个事物的评价。
active:
强调主观因素的作用。
可以认为是中性的,表示“踊跃参加”或者比较热心这类的意思。
示例
positive:
She is a positive influence on the team.
The test result was positive.
active:
She is an active participant in the discussion.
The project is currently active.
建议
在选择使用"positive"还是"active"时,可以根据具体的语境和所要表达的含义来决定。如果强调客观效果或评价,使用"positive"更为合适;如果强调主观因素、行动或状态,使用"active"更为恰当。