句子摘抄屋-摘抄生活中值得收藏的文案句子

形近混淆的错别字笑话?

形近而误型

某人将《江心赋》中的“赋”错认为“贼”,因而出了一通洋相。

音同而误型

学生将“隔河并马”中的“并”字误为“病”,写下了“过江瘟牛”,结果惹来一番责骂。

不懂装懂型

教师不认识“晋”字,就在旁边抹了一道,托词等客人走了再讲。后来又有一生问他“卫”字,教师又用红笔圈了一下。当被问及“知者乐水,仁者乐山”中“乐”的读音时,教师说“只管读如'落’即可”,结果客人说:“我出京都时,看见晋文公被戳了一枪,卫灵公被红巾军围住了。”,教师却没听出此中嘲讽之意,进一步问:“不知士兵怎样?”客人笑道:“落山的落山,落水的落水。”。

死不认错型

客人说:“我出京都时,看见晋文公被戳了一枪,卫灵公被红巾军围住了。”,教师却没听出此中嘲讽之意,进一步问:“不知士兵怎样?”客人笑道:“落山的落山,落水的落水。”。。

极易混淆的形近字

“食不果腹”误为“食不裹腹”,“粗犷”误为“粗旷”;

“气概”误为“气慨”,“辐射”误为“幅射”;

“凑合”误为“凑和”,“针砭”误为“针乏”;

“墨守成规”误为“默守成规”,不知道“墨”指战国时的“墨翟”,“黄粱美梦”误为“黄梁美梦”,不知道“黄粱”指的是做饭的小米;

“重叠”误为“重迭”,“天翻地覆”误为“天翻地复”。

这些笑话不仅有趣,还能提醒我们在日常生活中注意汉字的正确书写和使用,避免因形近字而闹出笑话。

上一篇上一篇:中国军校的排名

下一篇下一篇:没有了