句子摘抄屋-摘抄生活中值得收藏的文案句子

精选汉译英翻译句子100句【224句】

1、我刚一离开家就下起雨来.

2、Thereisnoneedto…

3、Myideaisthat…

4、with的复合结构

5、没有必要为他着急.

6、无论如何他也不应该放弃.

7、和…相比,…

8、语法和句子结构:英语和汉语的语法和句子结构有所不同。在汉译英时,需要根据英语的语法规则和句子结构进行调整。确保句子通顺,语法正确。

9、正要做…就在这时…

10、IhadhopedtoseeyoulastweekbutIwastoobusy.

11、…becaughtdoing…

12、她舞跳得如此美以至于观众们都站了起来.

13、令我惊讶的是我看见一些村民坐在教室后面的长凳子上.

14、Itisnouseregrettingaftermakingamistake.

15、犯了错误后悔也没用.

16、Inanycaseheshouldnotgiveitup.

17、还没来得及…就…

18、Totellyouthetruth,Ihavebeenpreparingfortheexam.

19、…onlytodo…

20、这本书是我最不愿意读的.

21、Comparedwithotherpeople’sproblems,mineisnotimportant.

22、Youcan’tgothecinemawithmeunlessyouhavefinishedyourhomework.

23、makeitaruletodo…

24、他把他的成功归功于你的努力.

25、我原希望…

26、不能容忍某人做…

27、修饰语和定语的使用:英语中修饰语和定语的位置和使用方式与汉语有所不同。在汉译英时,需要注意修饰语和定语的位置和顺序,确保句子的结构和意思清晰明了。

28、我突然想到…

29、OnlythendidI…

30、ItislikelythatJohnhasgonetoShanghai.

31、一…就…

32、Theworkersareonstrike.Canyougetthemworking?

33、dowhat(all,everything)sbcantodo…

34、我的想法是…

35、除了以上几点,良好的汉译英还需要大量的练习和积累。阅读英文原文、学习英语表达习惯和语言风格,以及与英语为母语的人士进行交流和讨论,都是提高汉译英能力的有效途径。

36、我的想法是你应先和你的父母讨论你的问题.

37、除非你把作业做完了否则你不能和我去看电影.

38、beabouttodo…when…

39、翻译意义的准确传达:在汉译英时,要准确传达原文的意思和信息。理解原文的核心内容和语境,确保译文能够准确表达原文的意义,避免歧义或误解。

40、Heisreportedtohavewonthreegoldmedalsinthegame.

41、他做了能做的一切来帮她.

42、…howhemanagedtoarrivehereintime.

43、Sobeautifullydidshedancethatalltheaudiencestoodup.

44、Whenitcomestosth

45、….是某人最不…的了

46、我突然想到我曾见过他.

47、John可能已经去上海了.

48、Thereisnoneedtobeworriedabouthim.

49、Hehurriedtotheairport,onlytofindhisfriendhadleft.

50、take…forgranted

51、尽可能地做…

52、词汇选择:在选择词汇时,要根据上下文和语义准确地选择相应的英文词汇。避免使用过于直译的词语,应根据英语的表达习惯来选择合适的词汇。

53、说实在的我一直忙着准备考试.

54、事情突然发生了…

55、我不知他们是否能及时完成他们的工作.

56、如此…以至于…

57、Itwillbetwomonthsbeforehecomesbackfromtheforeigncountry.

58、具有…性质

59、Youneedn’thavetoldhimthenews;hehadknownit.

60、要是…该多好.

61、Theteacherlookedatherwithasmileonhisface.

62、自从…起已多年了

63、…themoment,…

64、WhatIamstillnotsoclearis…

65、强调结构

66、Thereisnodoubtthat…

67、我好多年没有玩儿得这么痛快了.

68、…youshoulddiscussyourproblemwithyourparentsfirst.

69、Itisnousedoing…

70、你本来没有必要告诉他那个消息的,他已经知道了.

71、Herearesomegeneralinstructionsforyoutofollowin…

72、Hedidn’tturnupatthemeetinguntilwecalledhimmanytimes.

73、我还没来得及停下来他就冲出了房间.

74、无论如何…

75、not…until…

76、needn’thavedone…

77、Whileyouaredoingyourhomework,youcan’tbecarefulenough.

78、ThemoreyoulistentoEnglish,theeasieritbecomes。

79、与其说…不如说…

80、…before…

81、和别人的问题相比,我的问题就不重要了.

82、Itisapitythat…

83、汉译英的意思就是将汉语翻译成英语。

84、那男孩儿正偷钱时被抓住了.

85、当说到玩儿电子游戏,他总会非常兴奋.

86、Tom努力学习为的是取得好成绩.

87、…unless…

88、与其说他聪明,不如说他勤奋.

89、ItwasinthehotelwheresheworkedthatImetherforthefirsttime.

90、我国通行的语言和文字是汉语和汉字,但是其他国家不一定可以看懂听懂,这就需要通过翻译将相对应的汉语意思转换成外语,使得外国人可以理解。

91、Itisyearssince…

92、more+形容词/名词+than+形容词/名词

93、令…惊讶的是…

94、我不知道…是否…

95、the+比较级…,the+比较级…

96、很遗憾我们输了那场比赛.

97、我感觉学中文很有意思.

98、ThisbookisthelastoneIwanttoread.

99、Itgoeswithoutsayingthat…

100、Itoccurredtomethat…

101、Ifonly…

102、Whodoyouthinkcouldbeyourfriend?

103、differfrom…in…

104、工人们在罢工.你能不能让他们工作啊

105、据报道他在运动会上拿了三块金牌.

106、据报道…

107、你认为谁会成为你的朋友?

108、HehadrushedoutoftheroombeforeIcouldstop.

109、oftheclassroom.

110、Asweallknow,therearethreestagesin…amongwhich…isthemostimportant.

111、Thereasonwhyshedidn’tcomewasthatshehadn’tbeeninformedofit.

112、我要是昨天采纳了你的建议该多好.

113、Heowedhissuccesstoyoureffort.

114、get…doing

115、毫无疑问我们的国家将来会变得越来越强大.

116、使…动起来,使…开始,

117、我们认为你当然知道这件事.

118、Itis…that…

119、直到那时我才意识到办公室里发生了什么事.

120、习惯做…

121、Whatsurprised…was…

122、我习惯在晚上出去散步

123、Ifindit…todo…

124、干…是一种遗憾

125、写作业时你怎么仔细都不过份.

126、Arecentinvestigationindicatesthat…

127、WhileIagreetothisplan,Idon’tthinkitisperfect.

128、语言风格和表达:汉译英时,要注意英语的语言风格和表达习惯。根据不同的语境和目标受众,选择适当的语言风格和表达方式,使译文更贴合英语的习惯用法。

129、ItbegantorainthemomentIlefthome.

130、没有必要…

131、…playingcomputergames,hewouldbeveryexcited.

132、汉译英,就是将汉语根据英美国家的习惯表达翻译成英语,而不是根据字面一一对应的翻,一一对应翻出来的英语句子不仅容易产生语法错误,而且也不符合英语系国家人的习惯表达,只有自己看得懂的语句表达,是不能得到认可的,所以在翻译考试中非常强调符合习惯表达这一点,否则即使翻对了字面意思,也不得分

133、为的是…

134、做…没用

135、Iamgreatlyimpressedby…

136、有可能…

137、把…归功于…

138、…realisewhathadhenedintheoffice.

139、直到…才…

140、Thereasonwhy…is(was)that…

141、他们对学英语的人来说大有帮助.

142、我依然不明白的是…

143、So...+倒装结构…

144、Ihavenoideawhether…

145、我已收到你五月24日的来信

146、IfonlyIhadtakenyouradviceyesterday.

147、正如谚语所示…

148、所有的事例表明…

149、Thebookisworthreading.

150、Tomstudiedhardinordertogetgoodmarks.

151、Theboywascaughtstealingthemoney.

152、Ihavereceivedyourletterof…

153、越…,越…

154、认为…是想当然的

155、正在做…被抓住

156、WhatsurprisedmewasthatIsawsomevillagersseatedonthebenchattheback

157、说实在的…

158、我发觉…

159、没必要做的做了

160、直到我们给他打了很多次电话他才出现在会场上.

161、我依然不明白的是他是如何设法及时赶到这儿的

162、两个月后他才能从国外回来.

163、beworthdoing

164、….不料(没想到)…

165、Whodoyouthink…

166、beof+抽象名词

167、…May24th.

168、Wetookitforgrantedthatyouknewthematter.

169、与…的区别在于…

170、人类和动物的区别在于,前者能劳动而后者却不能.

171、…ourcountrywillbemoreandmorepowerfulinthefuture.

172、inanycase

173、Shewasabouttoleavetheroomwhenthetelephonerang.

174、Itislikelythat…

175、Itwillbe…before…

176、毫无疑问…

177、IfinditinterestingtostudyChinese.

178、最近的调查显示出…

179、除非…要不然…

180、接到某月某日的来信

181、Comparedwith…

182、我第一次见她是在她工作的那家酒店.

183、Itisapitythatwelostthegame.

184、为什么…的理由是…

185、英语你听得越多,就越容易听懂

186、Mandiffersfromanimalsinthattheformerisabletowork,whilethelatteraren’t.

187、有一些问题我希望引起你的注意

188、won’t/can’thavesb/sthdoingsth

189、inorderto…(soastodo…)

190、Hedidwhathecouldtohelpher.

191、我原希望上周去看你的但我太忙了.

192、Ihadhopedto…

193、totellyouthetruth

194、Allthefactssuggestthat…

195、TheyareofgreathelptolearnersofEnglish.

196、这本书值得一读.

197、ItisyearssinceIenjoyedmyself.

198、…Ihadeverseenhimbefore.

199、她为什么没来的理由是她没被通知到.

200、while…

201、owe…to…

202、TherearesomeproblemsthatIwishtobringtoyourattention.

203、当谈到…

204、他急忙赶到机场,不料他的朋友已经走了.

205、直到那时我才…

206、Heismorediligentthanclever.

207、Iwon’thaveyouspeakingtoyourmotherlikethat.

208、要过…才…

209、Imadeitaruletogooutforawalkintheevening.

210、…theywillbeabletocompletetheirworkintime.

211、can’t/cannever…too/toomuch/enough/over

212、我不能容忍你对你母亲那样说话.

213、Itisreportedthat…(Sbisreportedto…)

214、…isthelast…+从句

215、她正要离开房间就在这时电话响了.

216、正确汉译成英文需要注意以下几个方面:

217、你认为谁…

218、尽管我同意这个计划,我不认为它是完美的.

219、我被…打动了

220、Astheproverbsays…

221、无论…都不过份

222、我们知道,…有三个环节;其中,…是最重要的

223、这里有一些…方面的简单说明供你参考

224、首先要弄清楚英汉之间的差异;其次要弄明白主要的词的意思;三要注意固定搭配的理解。

上一篇上一篇:做人的底线的经典语录精选21句

下一篇下一篇:没有了